I am an african
Siyabonga A nxumalo
Not because im black.
But because my heart warms
And tears run down my face
When i think about AFRICA.
I am an african ,
Not because i live here,
But because the
Sun lit my paths.
Because the air that i breath
Is from these majestic mountains.
That air nurtured me
Growing up.
I am an african ,
Not because i can speak
Swahili, Shona, Zulu or Xhosa.
But because my heart is
Shaped like a question mark,
Just like AFRICA.
I am an african,
Not because i am black,
But because my umbilical cord
Is burried under the majestic
Mountains of AFRICA.
Io sono un africano
Siyabonga A nxumalo
Non perché sono nero.
Ma perché il mio cuore si riscalda
E le lacrime scorrono sul mio viso
Quando penso all’AFRICA.
Io sono un africano,
Non perché io vivo qui,
Ma perché il sole africano
illumina i miei sentieri.
Perché l’aria che respiro
è da queste montagne maestose.
Quell’aria mi ha nutrito
e mi ha fatto crescere.
Io sono un africano,
Non perché io parlo
Swahili, Shona, Zulu e Xhosa.
Ma perché il mio cuore è
A forma di punto interrogativo,
Proprio come l’AFRICA.
Io sono un africano,
Non perché sono nero,
Ma perché il mio cordone ombelicale
È sepolto sotto le maestose
Montagne dell’AFRICA.
***